◆金曜「夜間」クラス
通訳をするとき、適切に言葉を選び、正しく意図を伝えるためには、英語を聞く・話す技術だけではなく、話者の話の内容の裏にある情報を知っておくことも大切です。
そこで、これまで児山千香穂先生のゼミでは、アメリカを中心に政治経済問題を取り上げ、通訳のトレーニングの題材としてきました。昨年実施した実践ゼミでは、アメリカ大統領選を大きく取り上げ、好評でした。
世界の話題に通じることは、通訳ガイドとしてお客様と同じ目線で話すことができる、商談の通訳などで経済の流れを知っておくことができるなど、様々なメリットがあります。
今回、ガイド閑散期の2月に2回連続で時事問題ゼミを実施します。短期ですので、授業は通訳ガイドでもよく要求される事前準備無しの実践形式で行います。この機会に時事問題を通じて技術のブラッシュアップをしてみませんか?
第1回 2025年2月21日(金)
第2回 2025年3月7日(金)
いずれも20時~22時
※参加者が4名以下の場合は、以下の表のとおり時間を短縮します。
最大8名
(最少2名から開講)
・IJCEE通訳養成講座基礎コース修了者
・他校で通訳技術について学んだ経験がある方
15,000円(2回分一括)
・参加型・演習形式
・Zoomによるライブ受講
・視聴期限1週間限定で見逃し配信をいたします。欠席時のキャッチアップ、または授業の振り返り等にご利用ください。クラス内のみの限定配信となりますので、ご理解、ご協力をお願いいたします。
・ゼミ形式ですので、Zoomではできるだけビデオオンで参加していただきます。
申込者数が4人以下の場合については下記の条件にて実施いたします。本講座は参加型の演習であり、授業時間が短くなっても、一人当たりのトレーニング量はたっぷりととることができます。
※開始時刻は変更せず、終了時間が早まります
人数 |
時間 |
4人 |
90分 |
3人 |
80分 |
2人 |
70分 |
1人 |
60分 |
上記、Preziと合せて、本講座では、以下の書籍を教科書として利用します。講座開始前に書店・ウェブサイト等で各自、お買い求めください。
はじめてのウィスパリング同時通訳
著者 柴田 バネッサ 著
定価 2,515円(本体2,286円+税)
南雲堂
マスターコース ウィスパリング同時通訳
著者 柴田 バネッサ 著
日髙 恭子 著
定価 2,750円(本体2,500円+税)
南雲堂
*フレンドシップ団体でお申込の方は、団体名をメモ欄にご記入ください。
*長期継続会員優待(2022年以前にご入会の方対象)適用ご希望のIJCEE会員様は、
・ご希望の受講券をカートに入れた後
・お支払い方法選択画面にて「銀行振込」をお選びの上
・メモ欄に、「長期優待」と明記ください。
ご注文確認後、差額のお支払い方法をメールでご案内致します。
※適用には、2025年年会費(13,000円)のご納入が必要となります。
ご希望のクラスの受講券が在庫切れの場合は、こちらにて、ご希望クラスのキャンセル待ち券をお申し込みください。
本券単体でのお求めは0円ですので決済方法は「銀行振込」をお選びください。
(税込)
キャンセルされるときは、info@ijcee.comまで、ご連絡ください。なお、キャンセルの際は、ご入金の有無にかかわらず、日本文化体験交流塾のキャンセルポリシーに基づきキャンセル料をいただきます。
※本講座のキャンセルは、全2回のキャンセルとして受付致します。いずれかの回のみのご欠席につきましては、見逃し配信をご提供いたしますので、返金は致しかねます点、何卒ご了承のほど、よろしくお願い致します。
1) 講座開始の15日前まで:キャンセル手数料500円
2) 14日前から3日前まで:キャンセル料20%
3) 2日前:キャンセル料50%
4) 前日・当日:キャンセル料100%
英語全国通訳案内士・IJCEE会員
米UCLA校短期留学の後、米オレゴン大学にてMBA取得。
そうした経験を活かし、国内大手企業、大手外資系企業に勤務。
一方、予備自衛官として陸上自衛隊の日米合同訓練で日米双方の会議通訳、資料翻訳などをしながら通訳技術教授法を学ぶ。そのかたわら国内外企業などの社内資料などの翻訳(英日・日英)なども手掛ける。今回のオリンピック関連では、通訳技能と通訳案内士のノウハウを活用し、ボランティアであるCity Castとして海外のお客様をおもてなしするVirtual Tourをリーダーとしてグループで企画実施。 柴田バネッサ講師から講師の推薦をいただく。